Les petites croix de nicolbrod39...et le Tricot d'Art !

Explications de TA ???

21 Juin 2007 , Rédigé par nicolbrod39 Publié dans #Tricot d'Art

                 Comme je vous avais montré  là ,  des petits projets en TA ...  mais j'ai un souci pour les explications, en allemand ... je ne connais pas du tout cette langue et, malgré les différentes aides reçues, de la part de :
 
Martine et Eliane  qui m'ont cité le site de Leo 
et une tricoteuse allemande Utlinde qui m'a donné ce
lien :  
je n'ai guère avancé dans mes recherches ... mais je les remercie infiniment !
         Voici, à la demande de certaines, dont
Christiane, le tableau des signes,


Symboles-pochettes-red.JPG

ce que j'ai pu traduire ... c'est peu !
       verschränkt : maille torse 
       Umschlag : jeté
                Pour le reste, je suis toujours dans l'ignorance ... si l'une de vous pouvait m'aider, un peu plus ??? évidemment, c'est du langage très spécifique, d'où la difficulté à trouver une traduction sûre !!! merci d'avance, je pense que ces petits modèles en intéresseraient beaucoup d'entre vous ...
               Un tout petit début, en interprétant à ma façon, pas forcément la meilleure ...

Tricot-d-Art-debut-red.JPG
         
                à tout à l'heure pour le SAL de l'Amitié ... 

          Bonne journée à toutes en espérant que le temps va se remettre, pour fêter l'Eté et la Fête de la Musique ... pour l'instant, fepabo !!!
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
j'ai regardé dans tout ce que j'avais , mais les symboles ne correspondent à rien de ce que je vois, désolée,je ne sais pas t'aider
Répondre
E
Maintenant que le problème de la légende est résolu, je suis très curieuse de voir le résultat :-)

Amicalement,
Elisabeth
Répondre
B
joli début
bisous
Répondre
C
Merci Nicole... Dès que j'aurai un moment, j'échantillonnerai... Et aussi, j'essayerais bien de trouver quelqu'un de bilingue!
Répondre
M
Traductions trouvées sur internet:
doppelter uberzug : surjet double
le V avec 2 au milieu: faire 2 mailles dans la même maille(soit 1 augmentation)
Répondre
N
merci Marie ! es-tu intéressée par le Tricot d'Art ? 
F
J'ai pourtant appris l'allemand mais je me trouve bien incompétente!
Répondre
F
la la déjà que j'ai du mal en français , alors en Allemand!!!!!!!!
Répondre
H
c'est difficile de faire la traduction, heureusement que Mady va t'envoyer le reste en mail
Répondre
P
alors là, je suis ignare dans ce domaine !
Répondre
M
Je reviens ce soir,.Tu vois nous avons été plusieurs finalement a t'indiquer le blog de Mady qui t'a même répondu !!!
Solidarité entre brodeuses
MAMINOU
Répondre
M
je suis sûre que Mady va te "tirer" d'affaire sans problèmes
Bisous Nicole et bravo pour tout ce que tu fais !
Répondre
M
Je viens de voir ton messages sur mon blog, je te fera une raduction par mail, j'espère que je pourra tout t'expliquer ;o)
M veut dire Maille, re(chts) endroit; li(inks)a l'envers ;ço) Le reste par mail :o))

Mady
Répondre
N
merci Mady pour tes explications et celles que tu as complétées par mail ! c'est très gentil et je vais pouvoir avancer dans ces petits projets !
C
Mais voici un lien que j'ai trouvé et qui pourra peut etre t'aider http://helpcrochet.free.fr/lexique_allemand.html
Répondre
N
merci Cathy ! j'ai trouvé quelques explications sur ce lien et l'ai mis dans mes favoris ...
C
Désolée Nicole, j'ai beau etre en moselle je ne parle pas du tout allemand , il faudrait que je demande à ma belle mère, elle parle un peu allemand mai selle est en vacances en ce moment !!!
Répondre
A
J'ai fait de l'allemand dans une autre vie...

Il me reste deux mots : chat - katze et chien - Hund.

Je ne pense pas que cela va t'aider, mais bon...
Répondre
S
Desolee mais alors la je suis incapable de t'aider, j'espere que quelqu'un pourra te donner un coup de main. Bisous
Répondre
C
Impossible de t'aider je ne connais pas du tout l'allemand...
Bon courage,
Bizzz
Répondre
N
pour l'allemand je ne te serai d'aucune aide : bon courage tu vas trouver des copinettes bilingues !
Répondre
N
Bon courage ........
Biz
Répondre
P
coucou envoie moi par mail tout ce que tu dois traduire je pars en allemagne la sem prochaine
Répondre
N
merci, mais Mady a pu me dépanner ! merci quand même et bon séjour en Allemagne !
P
Désolée Nicole ...jene connais pas du tout l'allemand ...bon courage ...
big bisouxxx et caresses à newton
polluxxx
Répondre
F
je vois que l'on t'a déjà donné la piste de mady !! désolée de ne pas pouvoir t'aider, mon allemand scolaire est bien loin. Il a plu cette nuit et maintenant on a un peu de soleil. bises
Répondre
N
voici nicole l'adresse du blog de mady, qui parle allemand...profites pour visiter son blog...et d'ailleurs souvent je me mélange entre le tien et le sien...tu verras...

http://mady-p2x.over-blog.com/
Répondre
N
merci Nanie, mais qui es-tu ? tu sembles me connaître, mais je ne sais pas qui tu es ?? j'ai laissé un SOS sur le blog de Mady  ...
S
J'ai fait de l'allemand à l'école mais ça remonte à très longtemps !! je ne te serais pas d'une grande aide, malheureusement. Les symboles des diagrammes ne sont pas les mêmes d'un pays à un autre ? chez nous non plus fépabo mais pour l'instant il ne pleut pas, c'est déjà ça !! bisous
Répondre
N
alors là peux pas t'aider !!!!
Répondre
D
pfff tu as raison fepabo, et mon petit Quentin doit donner deux concerts ce soir, j'espère qu'ils ne vont pas se tremper !
Répondre
M
Désolée Nicole! Mon fils Romain est reparti hier pour Wasserburg! Je ne peux donc pas t'aider! Bizzz Martine (à nouveau sous la pluie depuis cette nuit!)
Répondre
B
ah oui pour ce premier jour d'été et en prévision de cette soirée de fête de la musique le soleil est parti je ne sais où..et la grisaille est moche!!!!
pour tes explications en allemand je comprends un tout petit peu mais de là à t'expliquer....!!
doppelter = double
j'aimerai bien me tricoter un sac en coton pour cet été mais je n'ai pas encore trouvé de modèle...j'hésite entre des points à trou-trou ou alors des tresses .. je vais voir ça..
bonne journée gros bisous
Répondre
M
tentes ta chance du côté de mady elle écrit tous ces articles dans les 2 lanques : http://mady-p2x.over-blog.com/
bisous mumu
Répondre
N
merci ! j'ai suivi ton conseil ... ce serait bien pour moi, mais aussi pour toutes celles qui sont intéressées !  bonne journée,
L
Je suis vraiment désolée Nicole. Je ne pourrais t'aider à traduire ; j'ai regardé sur mes livres en comparant les motifs mais je ne trouve rien qui puisse correspondre !
Et mon allemand est bien loin !
Bisous. Lili.
Répondre
I
oups...je ne sais pas si ma fillote a encore cours d'allemand vu qu'elle termine les cours demain a midi...on ne sait jamais ...et si sa prof était "branchée" loisirs créatifs...lol!!!
Répondre
N
tu peux toujours lui demander ... merci et bonne journée,